supercell - Kimi No Shiranai Monogatari (Lyrics & Translate)

 supercell - Kimi No Shiranai Monogatari

Description: Bakemonogatari, 1st Ending Theme

Music, lyrics, and arrangement: ryo
Vocals : nagi
Presented by supercell

supercell - Kimi No Shiranai Monogatari ( Lirik, Indonesia Translate )


Original

 

itsumodoori no aruhi no koto

kimi wa totsuzen tachiagari itta

“konya hoshi o mi ni yukou”

 

“tamani wa ii koto iunda ne”

nante minna shite itte waratta

akarimonai michi o

bakamitai ni hashaide aruita

kakaekonda kodoku ya fuan ni

oshitsubusarenaiyouni

 

makkurana sekai kara miageta

yozora wa hoshi ga furu youde

 

itsu kara darou kimi no koto o

oikakeru watashi ga ita

douka onegai

odorokanaide kiiteyo

watashi no kono omoi o

 

“are ga DENEBU, ARUTAIRU, BEGA”

kimi wa yubisasu natsu no daisankaku

oboete sora o miru

yatto mitsuketa orihimesama

dakedo doko darou hikoboshisama

kore ja hitori bocchi

 

tanoshigena hitotsu tonari no kimi

watashi wa nani mo ienakute

 

hontou wa zutto kimi no koto o

dokoka de wakatte ita

mitsukattatte

todoki wa shinai

damedayo nakanaide

sou iikikaseta

 

tsuyogaru watashi no okubyoude

kyoumi ga nai youna furi o shiteta

dakedo

mune o sasuitami wa mashiteku

aa souka sukininarutte

kou iu koto nan dane

 

doushitai? ittegoran

kokoro no koe ga suru

kimi no tonari ga ii

shinjitsu wa zankoku da

 

iwanakatta

ienakatta

nidoto modorenai

 

ano natsu no hi

kirameku hoshi

ima demo omoi daseruyo

waratta kao mo

okotta kao mo

daisuki deshita

okashii yo ne

wakatteta no ni

kimi no shiranai

watashi dake no himitsu

yoru o koete

tooi omoide no kimi ga

yubi o sasu

mujaki na koe de...

Indonesia Translate

 

Seperti selalu, di hari biasa itu

Kau tiba-tiba menantang dan berkata,

“Ayo pergi melihat bintang malam ini!”

 

“Kau kadang-kadang punya ide bagus, heh?”

Semua orang berkata dan tertawa.

Kita bergurau dan berjalan

di  jalan kecil yang gelap, Seperti orang bodoh

Selama tak dihancurkan

Oleh kesepian dan kegelisahan

 

Menatap keatas dari puncak dunia gelap

Langit malam terlihat seperti hujan bintang

 

Sejak kapan aku ingin tahu

Sejak kapan aku mengejarmu?

Bagaimanapun juga, tolonglah,

Jangan terkejut dan dengarkan

perasaanku ini.

 

“Itu Deneb, Altair, dan Vega.”

Seraya kau tunjukan dalam segitiga musim panas.

Ku melihat langit.

Akhirnya menemukan Orihime-sama,

Tapi dimana Hikoboshi-sama?

Tidakkah ia kesepian?

 

Disampingmu, yang bersenang-senang

Ku tak bisa berkata apapun.

 

Sebenarnya, entah bagaimana aku

Menyadari perasaanku untukmu.

Aku menemukannya,

Tapi ini tak pernah menjangkaumu.

“Ini tak berguna. Jangan menangis.”

Kukatakan pada diri sendiri.

 

Aku berlagak jahat, tapi kepengecutanku

Berakting seperti aku tak tertarik.

Tetapi,

Itu hanya menumbuhkan rasa sakit di hatiku

Ah…itu benar.

Seperti itulah jatuh cinta.

 

Tolong katakan padaku apa ini salah?

Hatiku coba mengatakannya padamu bahwa,

Berada di sampingmu itu cukup.

Kenyataannya begitu kejam.

 

Ku tak mengatakannya.

Ku tak akan mengatakannya.

Aku tak akan kembali sekarang.

 

Musim panas hari itu,

Semua bintang berkilauan

Sekarang tetap aku masih ingat.

Wajah tertawanya,

Dan wajah marahnya,

Aku benar-benar mencintainya.

Ini tak aneh kan?

Meskipun aku tahu itu…

Kau tak akan tahu,

Rahasia yang hanya ku tahu.

Malam panjang yang lalu itu

Dalam sebuah kenangan yang jauh,

Jarimu menunjuk pada bintang,

dan dengan suara tak bersalah…

 

0 komentar:

Post a Comment